Whisky Queen
Разговор на проселочной дороге
- So here we are, Muffet aside, I am about to get going, heavily relying on Diaz, but then - smack - McLaughlin lands. I'm like, man, we're toast.
- Yeah, I mean, I can't see how you can go around McLaughlin.
- Okay, so I freeze and count to thirty - and Bulfinch comes down, that instant! I'm like, yay, run, Forest!
- Oh, that's right, I forgot Bulfinch! That's your rescue right there...
- Problem is though, he was actually drunk. So we're out on this one anyway.

Перевод:
- Так, мы проходим Маффета, я уже стою наизготовку, вся надежда на Диаса, и тут - бац - возникает МакЛофлин. Я думаю, ну все, приятель, мы попали.
- Да уж, как быть с МакЛофлином я и не представляю себе.
- Короче, я замер и считаю до тридцати. И вдруг, почти одновременно, на нас сваливается Булфинч, я думаю, ну все, ура, вперед!
- Слушай, а ведь правда, я и забыл! Булфинч это, конечно, выход...
- Проблема только в том, что он был пьян. Так что мы, похоже, пролетаем.

В приведенном отрывке обсуждается:
1) футбольный матч;
2) многосторонний поединок в школе кун-фу;
3) подача апелляционного меморандума;
4) обсуждение танковой атаки в ДНД;
5) драка подростков на улице;
6) танго на людной милонге.


______________________________________________
Ну вы поняли, да? Разговор - стенограмма. Мы с Димкой трепались в суде при включенном микрофоне, а у Айвана в тот день слушалось ходатайство об изъятии доказательств, и он потребовал запись всего, что случилось в присутствии пополудни, с начала кассеты. Так что мы сохранились для истории: он нам потом в суде показал вышеприведенный кусочек, а я переписал.

Контекст:

У меня был апелляционный клиент, которого осудили за пьяное вождение. В деле сведения, изъятые из медицинского заключения, которые, согласно прецеденту Мелендес-Диас против Массачусеттса, могут быть допущены в дело только если дает показания медицинский работник. Как вдруг апелляционный суд разражается прецедентом Содружество против МакЛофлина, который допускает исключение из правила. Беда. Я, в надежде, что что-нибудь изменится "считаю до тридцати" - задерживаю подачу меморандума, потому что у меня, по прошествии фактического срока, есть резервные 30 дней на подачу его после получения предупреждения от клерка, что срок вышел. И действительно, почти тотчас Высший Суд всея США выдает прецедент Булфинч против Новой Мексики, где оговаривает исключение из исключения. К сожалению, оно нам не помогает, потому что им можно пользоваться только для пересмотра дела, в котором рассчитываешь на победу - а нам, если даже удалось бы добиться пересмотра дела и доктора притащили бы в суд, это не помогло бы, потому что доктор показал бы, что мужик, ведший машину, был-таки пьян.

из комментариев к посту:
- А я еще удивлялся, за что юристам столько платят.